రాజులు రెండవ గ్రంథము 5 : 21 [ ERVTE ]
5:21. అందువల్ల గేహజీ నయమాను వద్దకు పరుగెత్తుకు వెళ్లాడు. తన వెనుక ఎవరో పరిగెత్తుకుని వస్తున్నట్లు నయమాను గ్రహించి. అతను తన రథం దిగి గేహజీని కలుసుకుని, “అంతా సవ్యంగా వుందిగదా” అని నయమాను అడిగెను.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 5 : 21 [ TEV ]
5:21. నయమానును కలిసికొనుటకై పోవుచుండగా, నయమాను తన వెనుకనుండి పరుగున వచ్చుచున్న వానిని చూచి తన రథముమీదనుండి దిగి వానిని ఎదుర్కొనిక్షేమమా అని అడిగెను. అతడుక్షేమమే అని చెప్పి
రాజులు రెండవ గ్రంథము 5 : 21 [ NET ]
5:21. So Gehazi ran after Naaman. When Naaman saw someone running after him, he got down from his chariot to meet him and asked, "Is everything all right?"
రాజులు రెండవ గ్రంథము 5 : 21 [ NLT ]
5:21. So Gehazi set off after Naaman.When Naaman saw Gehazi running after him, he climbed down from his chariot and went to meet him. "Is everything all right?" Naaman asked.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 5 : 21 [ ASV ]
5:21. So Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw one running after him, he alighted from the chariot to meet him, and said, Is all well?
రాజులు రెండవ గ్రంథము 5 : 21 [ ESV ]
5:21. So Gehazi followed Naaman. And when Naaman saw someone running after him, he got down from the chariot to meet him and said, "Is all well?"
రాజులు రెండవ గ్రంథము 5 : 21 [ KJV ]
5:21. So Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw [him] running after him, he lighted down from the chariot to meet him, and said, [Is] all well?
రాజులు రెండవ గ్రంథము 5 : 21 [ RSV ]
5:21. So Gehazi followed Naaman. And when Naaman saw some one running after him, he alighted from the chariot to meet him, and said, "Is all well?"
రాజులు రెండవ గ్రంథము 5 : 21 [ RV ]
5:21. So Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw one running after him, he lighted down from the chariot to meet him, and said, Is all well?
రాజులు రెండవ గ్రంథము 5 : 21 [ YLT ]
5:21. And Gehazi pursueth after Naaman, and Naaman seeth one running after him, and alighteth from off the chariot to meet him, and saith, `Is there peace?`
రాజులు రెండవ గ్రంథము 5 : 21 [ ERVEN ]
5:21. So Gehazi ran to Naaman. Naaman saw someone running after him. He stepped down from the chariot to meet Gehazi. Naaman said, "Is everything all right?"
రాజులు రెండవ గ్రంథము 5 : 21 [ WEB ]
5:21. So Gehazi followed after Naaman. When Naaman saw one running after him, he alighted from the chariot to meet him, and said, Is all well?
రాజులు రెండవ గ్రంథము 5 : 21 [ KJVP ]
5:21. So Gehazi H1522 followed H7291 after H310 Naaman. H5283 And when Naaman H5283 saw H7200 [him] running H7323 after H310 him , he lighted down H5307 from H4480 H5921 the chariot H4818 to meet H7122 him , and said, H559 [Is] all well H7965 ?

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP